英語のことわざ【寝耳に水】

寝耳に水英語
photo by Michelle Tribe

寝耳に水の英語

” It’s news to me.”
それは私にとっては初耳だ

  • 青天の霹靂
  • 寝耳に水

寝耳に水とは、寝ている時に耳に水の音(洪水など氾濫)が聞こえると驚くことになることから、予期せぬ不意な出来事に驚くという意味です。

また由来は異なりますが、急な出来事に驚くという意味としては「青天の霹靂」でも問題ありません。よく会話で使われる”Out of the blue”だけだと「突然に、突拍子もなく」という意味になりますが、簡潔に言いたい場合は、これだけでも十分通じるでしょう。

「寝耳に水」の他の英語表現

” A box on the ear .”
耳に平手打ち
⇒寝耳に水

box:張り手、平手で殴ること

☆boxing ボクシング、拳闘

“thunderclap”
雷鳴に似たもの
⇒青天の霹靂
⇒寝耳に水

スポンサーリンク

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です