photo by David Blackwell.
「かかってきな。」
「獅子は兎を捕らえるにも全力を尽くす」の英語
“Whatever you do, do with all your might.“
何事をするにも、全力を尽くしてやろう
- 獅子は兎を捕えるにも全力を尽くす
might:力
獅子は兎を捕らえるにも全力を尽くすとは、ライオンはうさぎを捕まえるのでも全力を出すように、簡単なことでもけっして手を抜かないという意味です。
もとの由来は中国、南宋(なんそう)の思想家、陸九淵(りくきゅうえん)の獅子搏兎(ししはくと)と言う四字熟語から来ているようです。
英語のほうは、古代ローマの政治家であり哲学者でもあるマルクス・キケロの言葉です。
他のキケロの言葉(英語訳)
“To live is to think.”
生きることとは、考えること
“We forget our pleasures, we remember our sufferings.”
我々は喜びを忘れ、苦しみを覚えている
suffering:苦痛、苦しみ
2,000年以上も前の言葉ですが、なかなか考えさせられますね。