photo by Takashi Hososhima
飼い犬に手をかまれるの英語
“A man may cause his own dog to bite him.”
主が飼い犬に噛まれるのには原因があるかもしれない
- 飼い犬に手をかまれる
cause:原因となる、引き起こす
飼い犬に手をかまれるとは、日ごろ可愛がり面倒を見てきた飼い犬に、手を噛まれてしまうように、部下や自分に従っていると思っていたものから、裏切られたり騙されたりすることです。
“恩を仇で返す”も同じような表現ですね。
英語の場合は、「噛まれた側にも原因があるかもしれない」と言ってるので、少しニュアンスはことなることになります。
「飼い犬に手をかまれる」の他の英語表現
“be betrayed by a trusted follower.”
信頼していた家来に裏切られる
⇒飼い犬に手をかまれる
betray:裏切る
“to bite the hand that feeds you.”
食事を与えてくれる手をかむ
⇒飼い主の手をかむ
feed:エサを与える
“got bit by one’s own dog”
飼い犬に噛まれる
⇒飼い犬に手を噛まれる