英語のことわざ【自分の行いに責任を取る】

自分の行いに責任を取る 英語
photo by Will Cooke

「私のベッド!」

スポンサーリンク

「自分の行いに責任を取る」の英語

 JIBUNNOOKONAINI SEKININNWOTORU 」in Nihongo/japanese

” You made your bed, now you have to lie in it.
自分でベッドを用意したのだから、あなたがそこで横たわるべきだ

  • 身から出た錆
  • 自分で蒔いた種
  • 自業自得
  • 自分の行いに責任を取る

lie:横たわる、横になる

自分の行いに責任を取るの英語。

誰も整っていないベッドでは寝たいとは思いません。自分で「よし、ベッドを整えるぞ!」と始めた結果、シーツはしわしわ、毛布は上下あべこべになってしまっても、他の人のベッドとは取り換えてはくれません。

なんたって、自分でやった結果ですから。

このように、自分の行為によってまねいた悪い出来事は、他人に代わってもらうことなどできず、自分自身でその結果と何とかやっていくしかない、という戒めの意味になります。

「自分で始めたんだから、自分で何とかしろよ!」

というシチュエーションですね。

なので、事前にはなるべく”いい選択”をするように気を付けましょう。

「自分の行いに責任を取る」に似た英語表現

 “You asked for it.”
あなたがそれを求めた
⇒自業自得
⇒自分の行いに責任を取る

「自分のせいだろ!」ですね。

“You had it coming.”
当然の報いだ
⇒自業自得

“It serves you right.”
それは適切にあなたに報いる
⇒自業自得

“As you sow, so shall you reap.”
種をまいたら刈り取らなければならない
身から出たさび

スポンサーリンク

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です