英語のことわざ【猿も木から落ちる】

猿も木から落ちる
photo by tontantravel

スポンサーリンク

猿も木から落ちるの英語

” Even monkeys fall out of trees.
猿でさえも木から落ちる

  • 河童の川流れ
  • 弘法も筆の誤り
  • 猿も木から落ちる

猿も木から落ちるとは、木登りがうまい猿でさえも、時には木から落ちることがあるということから、名人と言われる人でも時には失敗することがある例えです。

英語は、日本語の直訳になり、ネイティブにも意味は通じますが、なじみのあるフレーズではないようです。

猿といえば、英米で親しまれている伝承、マザーグーズ/Mother Gooseにある児童用の歌”Five little monkeys“があります。その他にマザーグースで日本でも有名な歌としては「ロンドン橋」などがありますね。

Five Little Monkys 【約2分】

No more monkeys jumping on the bed!

「猿も木から落ちる」の他の英語表現

“Even monkeys fall from trees.”
猿でさえも、木から落ちる
⇒猿も木から落ちる

*out ofがfromになっています

“Even Homer sometimes nods.”
ホメロスでさえ、時にはうなずく(眠ってこくりこくりと)
⇒猿も木から落ちる

Homer:古代ギリシャの有名な詩人ホメロス

※英語ネイティブでもこのことわざを知らない人も多いようです。

“Anybody can make mistakes.”
誰でもミスはする
⇒猿も木から落ちる

スポンサーリンク

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です