英語のことわざ【衣装は人をつくらず】

衣装は人を作らず 英語
photo by BK

毎日服装を選ぶのと同じように、

思考の選び方を学ばなければならない。

-エリザベス・ギルバート(米国の小説家)-

スポンサーリンク

「衣装は人をつくらず」の英語

 ISHOUWA HITOWO TSUKURAZU 」in Nihongo/japanese

Clothes don’t make the man.
服装は人を作らない

  • 人は見かけによらず
  • 衣装は人をつくらず

衣装は人をつくらずとは、人の性格はその服装や見た目・外観で判断できるものではないという意味の英語表現です。

学校生活や職場において、いつもは穏やかで平和そうに見える人が、突然何かの拍子で激怒して周りを驚かせるようなこともあります。

また、一見いつも地味な服装と控えめな腕時計をしている人が、実は昔からの地主で大富豪だったということなど、表面的なことが真実を写しているとは限らず、むしろその真逆である場合も多いのです。

「衣装は人をつくらず」に似た英語表現

“Don’t judge a book by its cover.”
人は見かけによらず

【逆の表現】

“Close make the man.”
馬子にも衣装

形から入るのか、それとも、まず中身を鍛えるべきなのか。

それでも、現状の自分自身に不満で、「自分を変えたい!」と願うような方には、まずは形から入るのも良い方法だと思います。

一流のセールスマンを目指すために、まず高級スーツを買ってそれに見合う人物になるように頑張る、というような話もあります。

スポンサーリンク

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です