英語のことわざ【恋と戦争ではすべてが公正である】

恋と戦争 英語
photo by Kevin Wong

スポンサーリンク

恋と戦争ではすべてが公平であるの英語

“All is fair in love and war.”
恋と戦争においては、すべてが公平である

  • 恋と戦争ではすべてが公正である

恋と戦争ではすべてが公正とは、愛と戦争においては制限されることは何もないという意味です。普通の状態では大問題とされるようなことでも、ともに”戦闘地域”に入ればスパイや裏切り、ライバルをこっそり出し抜くなど何でもあり。

その結末はどのようになるのかは自己責任として、勝ったもんがち?

恋と戦争はよくも悪くも、”なんでもあり”の戦いの世界だそうです。

“LOVE”について語る英語の言葉

“Love is a serious mental disease. “
恋とは重大な精神疾患である

-プラトン(古代ギリシャの哲学者)-

“Where there is love there is life.”
愛のある所に人生がある
-マハトマ・ガンジー-

“True love is like ghosts, which everybody talks about and few have seen. “
真実の愛というモノは幽霊のようなもの。誰もが語るが、見たことがある人はほとんどいない。-フランソワ・ド・ラ・ロシュフコー(フランス人の貴族、文学家)-

なんだか面白いですねー。

今度また愛についての英語表現をまとめてみたいと思います。

スポンサーリンク

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です