英語のことわざ【虎に翼】

トラに翼 英語
photo by ™ Pacheco

「こっそり、パワーを与えよう。」

スポンサーリンク

「虎に翼」の英語

 Torani tsubasa」in Nihongo/japanese

“Adding wings to a tiger 
トラに翼を付け加える

  • 鬼に金棒
  • 虎に翼

add:加算する、追加する

虎に翼とは、ただでさえ強い『トラ』に『ツバサ』を授けて空を自由に飛べるようになったら最強となります。

このことから元々実力や権力がある者が、さらに別の力などを加えられて強くなる意味です。

一方の英語の方は、「虎に翼」を英語で直訳した形です。もとは中国の韓非子にある「為虎傅翼(いこふよく)」から来ているそうで、これを英語圏で紹介する際に用いられる英語表現のようです。

「虎に翼」に似た英語表現

” The more Moors, the better victory.
より多くのムーア人ならさらなる勝利
鬼に金棒

ただでさえ強い人々がさらに増えちゃったら、もう手に負えませんね。

“Go from strength to strength”
強さからさらに強さへ

同様に、もともとあった強みや成功・権勢が、さらに高まることを表現しています。

スポンサーリンク

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です